Texte Libre
**************
Celui que vous consultez est périmé et va bientôt disparaître : visitez le nouveau, mettez le dans vos favoris et inscrivez-vous à la newsletter
"Langue sacrée, langue parlée" : éloge filmé de l'hébreu
Au cinéma Les 3 Luxembourg à Paris à partir du 4 juin 2008
Un film de Nurith Aviv 73 mn – 2008
L’hébreu qui, pendant des siècles fut langue sacrée pour les Juifs de la diaspora, est devenu, par volonté politique, une langue parlée au quotidien dès le début du 20ème siècle.
Qu’est-ce qui a été préservé, qu’est-ce qui a été oublié, ou refoulé, qu’est-ce qui demande à resurgir ? Des écrivains et artistes, nés en Israël, tentent de décrire leur relation à la dimension
historique et religieuse de l’hébreu. La voix des uns résonne dans celle des autres, les paroles s’éclairent mutuellement, se contredisent parfois : aucune version ne s’impose. Le film traite du
poétique et du politique, du religieux et du laïque. Il pose des questions qui ne sont pas sans pertinence dans d’autres contextes. Toutes les langues modernes et apparemment laïques ne
sont-elles pas imprégnées de siècles d’histoire religieuse dont elles portent encore les marques ?
Programme complet Notez le débat supplémentaire dimanche 6 juillet à 11h avec Rivon KRYGIER, rabbin bien connu à l'Amitié
Judéo-Chrétienne de France.
Site officiel , avec dossier de presse
complet
Jadis chef-opérateur de films réalisés par Agnès Varda, Jacques Doillon ou Amos Gitaï, Nurith Aviv s'est mise depuis 1989 à réaliser des documentaires sur la transmission, l'abandon, la perte. Elle prolonge aujourd'hui une réflexion sur la langue, entamée avec D'une langue à l'autre où des poètes, chanteurs, écrivains, confiaient leur relation entre la langue de leur enfance et l'hébreu ? Dans Langue sacrée, langue parlée, ils sont treize (écrivains et artistes, parmi lesquels Haïm Gouri, Etgar Keret, Orly Castel-Bloom) à définir leur relation personnelle à l'hébreu, qui fut langue sacrée pendant des siècles pour les juifs de la diaspora et qui, par volonté politique, est devenu une langue parlée au quotidien depuis le début du XXe siècle.
Si vous n'habitez pas à Paris ou n'y êtes pas de passage prochainement, en attendant que ce film sorte en DVD, "d'une langue à l'autre" existe en DVD et est très intéressant.